SEGUNDA SEMANA DE TALLERES
Del 29 de noviembre al 3 de diciembre
M A Ñ A N A
«Tricky self portrait»
Imparte Juan Francisco Maldonado (México)
Lunes 29 y martes 30
Sala B del Área de Teatro, 9:00 a 11:30 hrs.
Sala B del Área de Teatro, 9:00 a 11:30 hrs.
«Contemporary dance: perceptual awareness for improvisation»
Imparte Cristiane Oliveira (Brasil)
Miércoles 1, jueves 2 y viernes 3
Sala B del Área de Teatro, 9:00 a 11:30 hrs.
Sala B del Área de Teatro, 9:00 a 11:30 hrs.
«Archive.and.destroy & contempary technique»
Imparte Benjamin Kamino (Canadá)
Del lunes 29 al viernes 3
Sala A del Área de Teatro, 9:00 a 11:30 hrs.
Sala A del Área de Teatro, 9:00 a 11:30 hrs.
«Idle dance»
Imparten Josephine Larson y Helena Stenkvist (Suecia)
Del lunes 29 al viernes 3
Sala C del Área de Teatro, 16:00 a 19:00 hrs.
Sala C del Área de Teatro, 16:00 a 19:00 hrs.
«BODYscapes & VOICE skills»
Imparte Aline Kristine Mohl (Austria)
Del lunes 29 al viernes 3
Sala A del Área de Teatro, 16:00 a 19:00 hrs.
Sala A del Área de Teatro, 16:00 a 19:00 hrs.
Juan Francisco Maldonado / Tricky self portrait
**Abierto a todos los niveles mientras haya interés en la experimentación
Trae un cuaderno, una pluma, y ropa cómoda y caliente
I’m interested in questioning the limits of the body (its physical boundaries), the notion of personal identity or individuality, and the relations between those two, using exercises of BMC and free association writing and speech.
**Open to all levels as long as there is interest in debraying
Cristiane Oliveira / Contemporary dance: Perceptual awareness for improvisation
-conciencia del movimiento a través de ejercicios de respiración desde el yoga.
- encontrar movimientos más fluidos
-flexibilidad de las articulaciones
-encontrar y desarrollar mayor sensibilidad en relación al peso del cuerpo
- estructurar la verticalidad y enfocarnos sobre la calidad y la densidad de la presencia (ejercicios de chi kong)
En la segunda parte nos basaremos en la técnica "Viewpoints" desarrollada por Anne Bogart y Tina Landau. Esta técnica será la que usaremos para ejercitar la improvisación. La finalidad es desarrollar la percepción y la atención en la manera en como dirigimos nuestro movimiento e interactuamos con el espacio y con los demás.
Para el final del taller, se presentará un ejercicio grupal en algún espacio público de la ciudad.
The workshop consists of two parts: the first focused on the movement of consciousness through breathing exercises from yoga technique and its hindryásanas (exercises responsible for refining the 10 subtle senses). The purpose of these exercises is through the search for greater fluidity in movement, flexibility of the capacity of joints, mapping and developing greater sensitivity in the use of support, experience the weight of the parties, and even the body as a whole. Some exercises of Chi Kong will also be made for structuring the verticality and focus on quality and density of presence.The second part of the proposal is based on ' Viewpoints' technique developed by Anne Bogart and Tina Landau *. This technique will be the concrete material through which we exercise improvisation. The goal is to work on perception and attention in how it handles its own motion, interaction with others and space. Try to be affected.
For closure is expected to exercise an improvisation at some public place in town, using the material developed during the workshops.
** People with a minimum of experiences in dance, theater, artists that works the body and performers.
Age: plus than 14 years old.
Benjamin Kamino / Archive and destroy & contemporary technique
1. Un taller de investigación en relación a una metodología para la improvisación basada en conceptos de archivos vivenciales y linguísticos, fantasías y la destrucción física de una memoria. Entonces intentamos examinar qué es lo que podemos cambiar en nuestra práctica.
2. Trabajo de piso, corridas, saltos. Muy energético e incluso desgastante. Tomen un buen estiramiento al terminar.
1. Research workshop into a methodology for improvisation based in concepts of experiencial and linguistic archives, fantasies, and the physical destruction of an externalized memory. We then try to examin what can change in our practice.
2. Floor work, running, jumping. Energetic and perhaps exhausting. Take a good stretch after.
Josefine Larson y Helena Stankvist / Idle dance (Own your history)
¿Cómo nos relacionamos con la historia que canonizamos? Lo que se busca en el taller es aumentar la habilidad de relacionarnos y referirnos con mayor conciencia a la historia que canonizamos. Para hacer visible nuestra percepción canonizada , creamos una "hit parade" de las "obras importantes" para nosotros. Vamos a tratar los principios coreográficos de las obras y relacionarlos con los fenómenos de nuestro contexto contemporáneo. De construimos para reconstruir lo que hemos tratado y lo presentamos como algo que podríamos llamar danza.
** Todo público
Informes: Centro de Arte y Nuevas Tecnologías (CANTE) del Centro de las Artes San Luis Potosí,
Calzada de Guadalupe núm. 705, Col. Julián Carrillo. Tel. 137 4100, ext. 7003 y 7004
correo electrónico: interferenciasmexico@gmail.com
0 comentarios:
Publicar un comentario